Anas-gm’s Weblog

17UTC2009-02-17T21:32:28+00:00UTC02bUTCTue, 17 Feb 2009 21:32:28 +0000 16,2007

Ecole Normale Supérieure (education physique et sportif)

Filed under: Non classé — anasgm @ 11:50

     From casablanca where i’m continuing my studies i’m writing this words to explain too you my friends and teachers what i’m doing now the first thing i want to tell is that i miss english .

  now i’m studing in school of teacher and my option is physical education and sports , it’s a thing that we all like that’s why i choose it  

  I have 4 years of formation in this school then after i will be a high school teacher.

  Many people think that being a sports teacher is a simple thing but the truth is that a sport teacher have a big knowledge in diffrent sciences like (anatomie , physiologie and biomecanique) also education sciences  which studies the personality of  children or adult like psychologie and didactique and pedagogie besides  sportifs activities ………

 That’s a simple presentation about my studies…..

22UTC2008-05-22T12:43:20+00:00UTC05bUTCThu, 22 May 2008 12:43:20 +0000 16,2007

marrakech talent

Filed under: Non classé — anasgm @ 11:50

theses are videos of parkour and streets stunts in marrakech

enjoy watching

05UTC2008-04-05T00:54:17+00:00UTC04bUTCSat, 05 Apr 2008 00:54:17 +0000 16,2007

Friendship…

Filed under: Non classé — anasgm @ 11:50

Friendship is a distinctively personal relationship that is grounded in a concern on the part of each friend for the welfare of the other, for the other’s sake, and that involves some degree of intimacy….

A small definition but a big word even philosophers had difficulties in explaining that word . so what do you think about friendship ? and what are your opinion about friendship in this age ? …

02UTC2008-02-02T18:13:36+00:00UTC02bUTCSat, 02 Feb 2008 18:13:36 +0000 16,2007

Exclusive

Filed under: Non classé — anasgm @ 11:50

 

IMILCHIL EST UN RENDEZ VOUS D’AMOUR

Introduction :

Le nom Imilchil est un nom (amazigh),composé de deux mots « Imi » « n’chil » ou« kil » qui signifie : la porte, la bouche ou la source d’approvisionnement ou l’endroit où en s’approvisionne.
Le moussem des fiançailles d’Imilchil, est une manifestation ancestrale célébrée chaque année au milieu du mois de septembre, après une bonne moisson et récolte d’été, les tribus des Aït Hdiddou se donnent rendez vous autour du sanctuaire de Sidi Hmad Oulamghani pour échanger leurs récoltes et célébrer les fiançailles des jeunes de Aït Hdiddou tout en s’approvisionnant en aliments nécessaires (sucre, huile, habillements,etc.) pour faire face à l’hiver rude et enneigé, puisque la région se situe sur la chaîne du Haut-Atlas à une altitude de 2500 m.

Ce lieu sacré se trouve entre deux vallées perchées appelé Assif Melloul, pays des AïtIazza et des Aït Brahim deux fractions qui forment la tribu des Aït Hdiddou. Le cercle d’Imilchil est constitué de 5 communes rurales : Imilchil, Amougueur, Aït Yahya, Outerbate et Bouzmou, il compte quelque 30 mille habitants des trois tribus : Aït Hdiddou, Aït Abdi et Aït Yafelman. La population locale d’Imilchil se caractérise par une extrême pauvreté. En effet, le revenu par habitant ne dépasse guère les 2000 dirham par an , et le taux d’analphabétisme dépasse largement la moyenne nationale.

Le mariage chez les Aït Hdiddou : un mythe et une légende

Le Romeo et Juliette de l’Atlas !:

Le festival du mariage chez la tribu des Aït Hdiddou remonte à des temps immémoriaux, fortement ancrés dans l’histoire des Amazighs de cette région du Haut- Atlas. D’après une légende millénaire tissée autour de deux lacs perchés « Isli » et«Tislit» (le fiancé et la fiancée ) qui prétend qu’autrefois deux jeunes amants de tribus différentes avaient décidé de se marier mais n’ayant pas pu obtenir le consentement des parents et des deux chefs de tribus qui ont été en conflits permanents, ils décidèrent deregagner les cimes des montagnes de l’Atlas et se mirent à pleurer La fille « tislit » commença la première à chanter cet interdit contre nature dans ces termes :

« Je te dis mon ami
La malédiction de l’amour
Ce sont les anciens… »

Isli lui renvoya son izli ainsi:

« Je te jure que tu m’as séparé de ma tête
Et que les gens passent
sans que je les reconnaisse »

Tislit:

« Je te dis et redis:
Ton amour est comme qui mangerait
une épie d’orge
jamais mon cœur ne s’en rassasie »

Isli :

« je mange
et dès que je pense à toi Ton absence est un obstacle
entre moi et la nourriture »


Après quelques temps, la faim la soif, la tristesse et l’incompréhension eurent raison de leur corps périssables. Le deuil enveloppa la région.

C’est alors q’un miracle vint rappeler aux hommes leur cruauté : aux deux endroits où les deux jeunes sont morts, deux lacs se formèrent de leurs larmes. Depuis, l’un porte le nom d’Isli, l’autre celui de TisliT ( le fiancé et la fiancée en Tamazight ).

Secoués par la douleur et le miracle, les sages des deux tribus prirent une décision historique : « dorénavant, aucun obstacle d’aucune sorte ne viendra entraver l’amour.

Même en temps de guerre, les amoureux seront libres de circuler dans les territoires adverses, de s’y marier s’ils le désirent .

Pour ne pas oublier cette tragédie et afin de raviver le pacte et le traduire dans la pratique, on décida de tenir un festival annuel à mi chemin entre les deux endroits du drame : entre les deux lacs : Isli et tisli…

NB=Les verts sont à l’origine en langue berbère c’est pour cela la traduction en français n’est pas toute a fais juste …



1-Par « Amazigh » nous spécifions la population Berbère.
2-« Aït » ça veut dire originaire

de comme « Aït hdiddou »

originaire de la tribus hdiddou.

3-2000 Dirham presque 177 Euro.

lac_isli.jpegLe lac d’Isli (le fiancé)

imilchil2.jpgle lac de Tislit (la fiancée)

 

 


24UTC2008-01-24T19:43:19+00:00UTC01bUTCThu, 24 Jan 2008 19:43:19 +0000 16,2007

Filed under: Non classé — anasgm @ 11:50

le-musil-de-ouaddou.jpgLe reve africain s’est transformé en cauchemar pour le onze national éliminè de la CAN….
                              Et oui c’est ça le foot-ball

16UTC2008-01-16T15:18:05+00:00UTC01bUTCWed, 16 Jan 2008 15:18:05 +0000 16,2007

Filed under: Non classé — anasgm @ 11:50

again with “maalem kasri” and another fusion but this time in Festival of essaouira 2006 et avec un pianiste et claviériste de jazz autrichien tres connus c’est “Joe Zawinul”..so enjoy listening …

20UTC2007-12-20T18:06:54+00:00UTC12bUTCThu, 20 Dec 2007 18:06:54 +0000 16,2007

Exposé about “Gnawa”

Filed under: Non classé — anasgm @ 11:50

   Gnawa are the descendants of slaves originating from Black Africa who established brotherhoods throughout Morocco. They are made up of master musicians (maâlem), metal castanet players, clairvoyants, mediums and their followers.

  They are at the same time musicians, initiators and healers, blending African and Arabo-Berber customs. Despite being Muslims, the Gnawa base their ritual on djinn (spirits) straight from the the African cult of possession.

  The most spectacular and important ceremony is the Lila, whose function is essentially therapeutic.

  During the celebration the maâlem and his group call on the saints and supernatural entities to take possession of their followers who fall into trance.

Their instruments :

  • 3 stringed percussive lute (guembri)
  • Large metal castanets (qraqeb)
  • Drums (ganga or tbal)

Fusion
Gnawa music has won an international profile and appeal. Many Western musicians including Bill Laswell, Randy Weston, Adam Rudolph, Robert Plant and Jimmy Page, have drawn on and collaborated with Gnawi musicians. Some traditionalists regard modern collaborations as a mixed blessing, leaving or modifying sacred traditions for more explicitly commercial goals. International recording artists such as Hassan Hakmoun have introduced Gnawa music and dance to Western audiences through their recordings and concert performances.

The centre for Gnawa music is Essaouria in the South of Morocco where festivals of Gnawa music are held periodically. The Gnawa of Marrakesh hold their annual festival at the sanctuary of Moulay Brahim in the Atlas Mountains.

Definition:

  • Gnawa : plural of Gnawi. A generic term which includes all members of the brotherhood including the master musicians, castanet players, clairvoyant healers and the followers of the cult.
  • Maâlem : master of the ceremony
  • Moqadma : priestess
  • Tallaâtes, chouwafates or arifates : clairvoyant healers
  • Mlouk : supernatural entities
  • Guembri or Hajhouj : percussive 3-stringed lute
  • Aouicha : small guembri
  • Qarqabats or Qraqech : metal castanets
  • Tbel : drums
  • Ftouh errahba : beginning of the mlouk repertory of songs
  • Derdeba ou Lila : Ritual of possession
  • Hal ou jedba : transe
  • Koyo : Pre-Islamic musical repertory

gnaoua.jpg Sources :

  • www.wikipedia.com
  • www.festival-gnaoua.net

 

18UTC2007-12-18T12:53:15+00:00UTC12bUTCTue, 18 Dec 2007 12:53:15 +0000 16,2007

if you want to know me

Filed under: Non classé — anasgm @ 11:50

Intro:

My name is Anas I’m 17 i live in Marrakesh i study in MBN school in the terminal level my favorite subject is biology,I like sports especially basket-ball and I practice it my favorite player is Iverson,i like “street stunt” and martial-art too. I like music too in different style(rap,rock,pop,Rn B….) but my favorite is Gnawa music i like books and films and i like traveling also doing relationship .I like languages i speak french arabic ,english and my teacher is Mr kahlaouy,and i like being active , i like exploring and i want to know more about culture in all over the word …

translation

je m’appel Anas j’ai 17 ans je fais mes ettudes à MBN je suis en terminal ma matiere preferé est la biologie ,j’aime et je pratique des sports (basket-ball..) j’aime aussi les art-martiaux surtout le kung-fu j’adore la musique dans different style mais mon style preferé est celui des Gnawa ou la fusion entre gnawa et d’autres style j’aime lire voir des film , voyager et faire des relation (d’amitier….) j’aime les langues, j’aime explorer, j’aime etre actif et je veux savoir plus sur les cultuers dans le monde entier …

anas.jpg
Me with my sister’s son (Moi avec le fils de ma soeur)…basketeur2.jpg I said basket-ball is my favorite sport(jolie truck ?)..


16UTC2007-12-16T21:32:30+00:00UTC12bUTCSun, 16 Dec 2007 21:32:30 +0000 16,2007

Admirer le son

Filed under: Non classé — anasgm @ 11:50

hamid-kasri-and-his-band.jpg

des costumes de gnawa

the man with the “guembri” is the “Maalem” like the director and they other repet wath the “Maalem” sayed and dance with the crotals

Filed under: Non classé — anasgm @ 11:50

tambour.jpg
I’m not sure maybe it’s a drum in French it’s “tambour” but in Morocco we call it “tbal”or”ganga”

Older Posts »

Blog at WordPress.com.